Plant production and protection through indigenous traditional knowledge

Plant production and protection through indigenous traditional knowledge (स्वदेशी पारंपरिक ज्ञान के माध्यम से पौधों का उत्पादन और संरक्षण):-
Indigenous traditional knowledge (स्वदेशी पारंपरिक ज्ञान) (ITK):-
> Neighborhood and native information alludes to the understandings, aptitudes and ways of thinking created by social orders with long narratives of association with their common environmental factors.
(पड़ोस और मूल जानकारी सामाजिक व्यवस्था द्वारा बनाई गई समझ, योग्यता और सोचने के तरीकों की ओर इशारा करती है, जिसमें उनके सामान्य पर्यावरणीय कारकों के साथ जुड़ाव की लंबी कथाएँ होती हैं।)
> For provincial and native people groups, neighborhood information illuminates dynamic about central parts of everyday life. 
(प्रांतीय और स्थानीय लोगों के समूहों के लिए, पड़ोस की जानकारी रोजमर्रा की जिंदगी के केंद्रीय हिस्सों के बारे में गतिशीलता पर प्रकाश डालती है।)
> Indigenous traditional knowledge (ITK) alludes to the interesting customary neighborhood information existing inside and created around the particular conditions by ladies and men native to a specific geographic zone. 
[स्वदेशी पारंपरिक ज्ञान (ITK) एक विशिष्ट भौगोलिक क्षेत्र के मूल निवासी महिलाओं और पुरुषों द्वारा विशेष परिस्थितियों के अंदर मौजूद और बनाई गई दिलचस्प पारंपरिक पड़ोस जानकारी की ओर इशारा करता है।]
> This indigenous traditional knowledge that individuals in a given network have created after some time and keep on creating it, depends on human encounters on mass scale, dynamic and changing, tried as a rule over hundreds of years of utilization, invested with most elevated conceivable flexibility to nearby culture and climate and put more prominent weightage on limiting dangers as opposed to expanding benefit. 
(यह स्वदेशी पारंपरिक ज्ञान जो किसी दिए गए नेटवर्क के व्यक्तियों ने कुछ समय बाद बनाई है और इसे बनाते रहते हैं, बड़े पैमाने पर मानव अनुभवों पर निर्भर करती है, गतिशील और बदलती है, आमतौर पर सैकड़ों वर्षों के उपयोग से आजमाई जाती है, सबसे ऊंचे संभावित लचीलेपन के साथ निवेश की जाती है आस-पास की संस्कृति और जलवायु पर ध्यान दिया और लाभ बढ़ाने के बजाय खतरों को सीमित करने पर अधिक जोर दिया।)
> The indigenous traditional knowledge (ITK) covers a wide scope of subjects, viz. crop creation, animals raising, common asset the executives, food planning, medical care and numerous other.
[स्वदेशी पारंपरिक ज्ञान (ITK) विषयों के व्यापक दायरे को कवर करती है, जैसे - फसल निर्माण, जानवरों का पालन-पोषण, अधिकारियों की सामान्य संपत्ति, भोजन योजना, चिकित्सा देखभाल और कई अन्य।]

ITK and plant disease control (ITK और पादप रोग नियंत्रण):-
> In case of bunchy top disease in chillies, dusting of ash, spray of liquid waste of tanned leather in tribal areas.
(मिर्च में गुच्छी शीर्ष रोग के मामले में, आदिवासी क्षेत्रों में राख छिड़कना, काले चमड़े के तरल अपशिष्ट का छिड़काव करना।)
> Some farmers used to apply fresh cow dung near the collar region of chilli plant to control fungal disease, viz. damping off and dieback.
(कुछ किसान कवकीय रोग को नियंत्रित करने के लिए मिर्च के पौधे के कॉलर क्षेत्र के पास ताजा गाय का गोबर लगाते थे। जैसे डेंपिंग ऑफ और डाइबैक।)
> In case of soil-born disease, root rot and collar rot were used castor cake, karanj cake and neem cake as control measures.
(मृदा जनित रोग, जड़ गलन और कॉलर गलन के मामले में नियंत्रण उपायों के रूप में अरंडी की खली, करंज खली और नीम की खली का उपयोग किया जाता है।)
> 20 kg of Casuarina equisetifolia leaves are boiled in water for 20 min. After cooling, the solution should be filtered. Then the extract is diluted with water and can be given to control some bacterial and fungal disease.
(20 किलोग्राम कैजुराइना इक्विसेटिफ़ोलिया की पत्तियों को 20 मिनट तक जल में उबाला जाता है। ठंडा होने पर घोल को छान लेना चाहिए। फिर अर्क को जल के साथ पतला किया जाता है और कुछ जीवाणु और कवक रोगों को नियंत्रित करने के लिए दिया जा सकता है।)
> Prepare solution from 2 kg fresh leaves of papaya in 3-4 litres of water and keep in overnight. After filtration, this is diluted with 50-60 litres of water and 250ml soap solution added to it, is effective to control brown spot disease of rice.
(2 किलो पपीते की ताजी पत्तियों को 3-4 लीटर जल में घोल बनाकर रात भर के लिए रख दें। छानने के बाद, इसे 50-60 लीटर जल में घोलकर इसमें 250 मिलीलीटर साबुन का घोल मिलाया जाता है, जो धान के भूरे धब्बे रोग को नियंत्रित करने के लिए प्रभावी है।)
> Cultivation of marigold followed by solanaceous vegetable crops is effective to control bacterial diseases.
(जीवाणुजन्य रोगों को नियंत्रित करने के लिए गेंदे के फूल की खेती और उसके बाद सोलेनैसियस सब्जियों की खेती प्रभावी होती है।)
> Leaves of khair (Acacia catechu) can be put into water cannel to control brown spot disease of rice.
[धान में भूरा धब्बा रोग को नियंत्रित करने के लिए खैर की पत्तियों (Acacia catechu) को जल के डिब्बे में डाला जा सकता है।]

ITK and insect-pest control (ITK और कीट-पीड़क नियंत्रण):-
> The application of chemicals for pest control leads to food poisoning, soil, water and environmental pollution. 
(कीट नियंत्रण के लिए रसायनों के प्रयोग से खाद्य विषाक्तता, मृदा, जल और पर्यावरण प्रदूषण होता है।)
> These chemicals create ecological imbalance and allow insect-pest to develop resistance. 
(ये रसायन पारिस्थितिक असंतुलन पैदा करते हैं और कीट-पतंगों को प्रतिरोध विकसित करने की अनुमति देते हैं।)
> At these moments, an indigenous knowledge related to plant protection in agriculture would play vital role.
(इन क्षणों में, कृषि में पादप संरक्षण से संबंधित स्वदेशी ज्ञान महत्वपूर्ण भूमिका निभाएगा।)
1. Management of insect pests through ash (राख के माध्यम से कीट प्रबंधन):-
- Sprinkling of ash over and around the vegetable crops like onion, okra, brinjal, tomato and cucumber and in fields is effective against insect pests viz., beetles (pumpkin beetle, hadda beetle etc.), leaf defoliating insects, leaf miners, thrips and aphids. 
[प्याज, भिंडी, बैंगन, टमाटर और ककड़ी जैसी सब्जियों की फसलों के ऊपर और आसपास तथा खेतों में राख का छिड़काव कीटों जैसे भृंग (कद्दू बीटल, हड्डा बीटल आदि), पत्ते तोड़ने वाले कीटों, पत्ती काटने वाले कीटों, थ्रिप्स व एफिड्स के प्रति प्रभावी होता है। ]
- It is the cheapest practice for small farmers. 
(छोटे किसानों के लिए यह सबसे सस्ता तरीका है।)
- Ash acts as a detergent. 
(राख डिटर्जेंट का काम करती है।)
- Chewing and sucking type of insects, find it difficult to chew plant parts due to deposition of ash.
(चबाने और चूसने वाले प्रकार के कीटों को राख जमा होने के कारण पौधों के हिस्सों को चबाने में कठिनाई होती है।)
2. Management of insect pests of mustard crop through Aloe barbadensis (Gwarpatha) + Nicotiana tabacum (tobacco) + Azadirachta indica (neem) + Sapindus trifoliatus (Aritha) [एलो बारबाडेन्सिस (ग्वारपाठा) + निकोटियाना टैबैकम (तंबाकू) + अजाडिराक्टा इंडिका (नीम) + सैपिंडस ट्राइफोलिएटस (अरीठा) के माध्यम से सरसों की फसल का कीट प्रबंधन]:-
- The mixture is effectively used against the insect pests of mustard crop. 
(इस मिश्रण का उपयोग सरसों की फसल के कीटों के प्रति प्रभावी ढंग से किया जाता है।)
- Leaf decoction (1 kg) of Gwarpatha and tobacco powder extract (200 gm) is prepared in 5 litres of water for 3-4 hrs to make a 2 litres solution. 
[ग्वारपाठा के पत्तों का काढ़ा (1 किग्रा) और तम्बाकू पाउडर का अर्क (200 ग्राम) को 5 लीटर जल में 3-4 घंटे तक 2 लीटर घोल बनाकर तैयार किया जाता है।]
- Neem leaf extract (200 ml) is added after evaporation process and decoction of 50 gm aritha powder is added to the above solution and mixed thoroughly. 
[वाष्पीकरण प्रक्रिया के बाद नीम की पत्ती का अर्क (200 मिली) मिलाया जाता है और 50 ग्राम अरीठा पाउडर का काढ़ा उपरोक्त घोल में मिलाया जाता है और अच्छी तरह मिलाया जाता है।]
- This is sprayed on the mustard crop at interval of 2-3 weeks. 
(इसका छिड़काव सरसों की फसल पर 2-3 सप्ताह के अंतराल पर किया जाता है।)
- It is practiced throughout the hilly areas of Mandi district of Himachal Pradesh.
(यह हिमाचल प्रदेश के मंडी जिले के पहाड़ी इलाकों में प्रचलित है।)
3. Management of insect pests through cow urine + Vitex negundo (Nirgundi) + Ferula asafoetida (Hing) [गाय के मूत्र + विटेक्स नेगुंडो (निर्गुंडी) + फेरुला असाफाइटिडा (हींग) के माध्यम से कीट पीड़कों का प्रबंधन]:-
- These mixtures are very effective, eco-friendly insecticidal treatment against insect pests of wheat crop. It repels the insect pests. 
(ये मिश्रण गेहूं की फसल के कीटों के प्रति बहुत प्रभावी, पर्यावरण-अनुकूल कीटनाशक उपचार हैं। यह कीटों को दूर भगाता है।)
- Leaf decoction of nirgundi (about 30-40 leaves in 10 litres of water) is prepared till it is left 1 litre. 
[निर्गुण्डी के पत्तों का काढ़ा (10 लीटर जल में लगभग 30-40 पत्ते) 1 लीटर शेष रहने तक तैयार किया जाता है।]
- This mixture is filtered properly. About 10 gm hing is mixed in 1 litre water and then above ingredients are mixed in about 5 litres of cow urine and sprayed over affected crops. 
(इस मिश्रण को अच्छे से छान लिया जाता है। लगभग 10 ग्राम हींग को 1 लीटर जल में मिलाया जाता है और फिर उपरोक्त सामग्री को लगभग 5 लीटर गोमूत्र में मिलाया जाता है और प्रभावित फसलों पर छिड़काव किया जाता है।)
- It is effective for all sowing seasons (early; normal or late sowing seasons) of wheat and paddy crops.
[यह गेहूं और धान की सभी फसलों की बुआई के मौसम (शुरुआती, सामान्य या देर से बुआई के मौसम) के लिए प्रभावी है।]
- It is practiced most in hilly mountain villages of Shimla, Himachal Pradesh.
(इसका प्रचलन सबसे अधिक शिमला, हिमाचल प्रदेश के पर्वतीय गाँवों में होता है।)
4. Management of pod borers in gram crop through whey (lassi) + Aloe barbadensis (Gwarpatha) + Nicotiana tabacum (tobacco) [मट्ठा (लस्सी) + एलो बारबाडेंसिस (ग्वारपाठा) + निकोटियाना टैबैकम (तंबाकू) के माध्यम से चने की फसल में फली छेदक कीटों का प्रबंधन]:-
- This method is very effective against the pod borers infesting the gram crop. 
(यह विधि चने की फसल को प्रभावित करने वाले फली छेदक कीटों के विरुद्ध बहुत प्रभावी होती है।)
- Tobacco powder (200 gm), lassi (2 litres) and Gwarpatha (2 leaves) are dissolved in 15 litre of water. 
[तम्बाकू पाउडर (200 ग्राम), लस्सी (2 लीटर) और ग्वारपाठा (2 पत्ते) को 15 लीटर जल में घोलें।]
- This solution is left undisturbed for 15 days.
(इस घोल को 15 दिनों तक ऐसे ही छोड़ दिया जाता है.)
- It is then filtered with a muslin cloth and the filtrate is sprayed over the infested crop at an interval of 2-3 weeks.
(फिर इसे मलमल के कपड़े से छान लिया जाता है और इस छनित को 2-3 सप्ताह के अंतराल पर संक्रमित फसल पर छिड़का जाता है।)
5. Management of paddy insect pests through Vitex negundo (Nirgundi) [विटेक्स नेगुंडो (निर्गुंडी) के माध्यम से धान के कीटों का प्रबंधन]:-
- Farmers sweep the paddy field with brooms made up of branches of Vitex negundo, which are known to act as an insecticide and enhance growth of paddy. 
(किसान विटेक्स नेगुंडो की शाखाओं से बने झाड़ू से धान के खेत की सफाई करते हैं, जो कीटनाशक के रूप में कार्य करने और धान की वृद्धि को बढ़ाने के लिए जाना जाता है।)
- It is practiced throughout the hilly areas of Himachal Pradesh.
(यह पूरे हिमाचल प्रदेश के पहाड़ी इलाकों में प्रचलित है।)
7. Other methods of insect pest control (कीट नियंत्रण की अन्य विधियाँ):-
- 4 kg tobacco leaves and twigs are boiled in 40 litres of water for 40 min. After cooling, 1 kg soap power is mixed and solution is diluted 7-8 times and sprayed to control aphids and white flies in citrus plants.
(4 किलो तम्बाकू की पत्तियों और टहनियों को 40 लीटर जल में 40 मिनट तक उबाला जाता है। ठंडा होने के बाद 1 किलो साबुन पाउडर मिलाकर घोल को 7-8 बार पतला करके नींबू वर्गीय पौधों में एफिड और सफेद मक्खी के नियंत्रण के लिए छिड़काव करें।)
- Rice seedlings raised from seed treated with extract of neem kernel are resistant to leaf hopper.
(नीम की गिरी के अर्क से उपचारित बीज से उगाए गए धान के पौधे लीफ हॉपर के प्रति प्रतिरोधी होते हैं।)
- For prevention of infestation of shoot borer in mango tree, common salt is mixed with soil near the collar region of tree.
(आम के पेड़ में तना छेदक कीट के संक्रमण की रोकथाम के लिए पेड़ के कॉलर क्षेत्र के पास की मृदा में साधारण नमक मिलाया जाता है।)
- In case of insect holes made by shoot borer and bark eaters in mango, jiggery is placed in the holes to attract other predators to feed on the insect present in the holes.
(आम में अंकुर छेदक और छाल खाने वालों द्वारा बनाए गए कीटों के छेद के मामले में, अन्य शिकारियों को छेद में मौजूद कीड़ों को खाने के लिए आकर्षित करने के लिए छेद में गुड़ डाला जाता है।)
- Similarly, the practices of pouring kerosene or petrol in holes and blocking holes with mud or cow dung are also common in citrus plant.
(इसी प्रकार, नींबू वर्गीय पौधों में छिद्रों में मिट्टी का तेल या पेट्रोल डालने और छिद्रों को मिट्टी या गोबर से बंद करने की प्रथा भी आम है।)
- 1 litre extract of equal quantity of crushed green chillies and garlic mixed with 200 litres of water is effective to control aphids and jassids.
(कुचली हुई हरी मिर्च और लहसुन की समान मात्रा का 1 लीटर अर्क 200 लीटर जल में मिलाकर एफिड्स और जैसिड्स को नियंत्रित करने के लिए प्रभावी है।)
- Filtrate prepared from a solution of 1 kg Calotropis leaves and 5 litres of water is effective to control leaf sucking pests.
(1 किलो कैलोट्रोपिस पत्तियों और 5 लीटर जल के घोल से तैयार किया गया छनित पत्ती चूसने वाले कीटों को नियंत्रित करने के लिए प्रभावी है।)
- An extract of tobacco waste with 250 g of soap solution in 200 litres of water as spray control stem borer.
(तना छेदक  को नियंत्रित करने के लिए 200 लीटर जल में 250 ग्राम साबुन के घोल के साथ तम्बाकू अपशिष्ट का अर्क स्प्रे करें।)
- A solution prepared from neem leaf paste in water (10 kg : 2 litres) is effective to control leaf folder in rice.
(जल में नीम की पत्ती के पेस्ट से तैयार घोल (10 किग्रा : 2 लीटर) धान में लीफ फोल्डर को नियंत्रित करने के लिए प्रभावी है।)
- A solution prepared from 100 g tulsi (Ocimum sp.) leaves in 1 litre of water with 1 ml soap solution can be used for effective control of aphid, army worm, red cotton bug, mosquito etc. is used to control cotton semilooper, mites, green leaf hopper, aphid etc.
[1 लीटर जल में 1 मिलीलीटर साबुन के घोल के साथ 100 ग्राम तुलसी (ऑसिमम जाति) की पत्तियों से तैयार घोल का उपयोग एफिड, आर्मी वर्म, लाल कपास बग, मच्छर आदि के प्रभावी नियंत्रण के लिए किया जा सकता है, इसका उपयोग कपास सेमीलूपर, माइट्स, हरी पत्ती हॉपर, एफिड आदि को नियंत्रित करने के लिए किया जाता है।]
8. Control of stored grain pests (भण्डारित अनाज के कीटों पर नियंत्रण):-
- Garlic leaves are used for safe storage of food grains.
(लहसुन की पत्तियों का उपयोग खाद्यान्नों के सुरक्षित भंडारण के लिए किया जाता है।)
- Leaves of Vitex negundo (Nirgundi) are incorporated in any pulse seeds for long time preservation.
(विटेक्स नेगुंडो (निर्गुंडी) की पत्तियों को लंबे समय तक संरक्षण के लिए किसी भी दलहन के बीज में शामिल किया जाता है।)
- There is a common practice of storing food grains like wheat and rice use of neem leaves to prevent storage pest damage.
(गेहूं और धान जैसे खाद्यान्नों के भंडारण में कीटों से होने वाले नुकसान को रोकने के लिए नीम की पत्तियों का उपयोग करना आम बात है।)
- Milled chickpea, green gram and other pulses are stored after thoroughly treated with mustard oil.
(पिसे हुए चने, मूंग और अन्य दालों को सरसों के तेल से अच्छी तरह उपचारित करने के बाद भंडारण किया जाता है।)
- Green gram can be kept free from any pest infestation by treating with 1% neem leaf powder.
(हरे चने को 1% नीम की पत्ती के पाउडर से उपचारित करके किसी भी कीट के प्रकोप से मुक्त रखा जा सकता है।)
- Seed mixed with Acorus calamus (baje) powder in the ratio of 10 kg: 1 kg would help in preserving the seed free from stored pests for long time.
[बीज को 10 किग्रा : 1 किग्रा के अनुपात में एकोरस कैलमस (बाजे) पाउडर के साथ मिश्रित करने से बीज को लंबे समय तक भंडारण कीटों से मुक्त रखने में सहायता मिलती है।]