Lecture-15 Ber: Powdery mildew
Ber: Powdery mildew (बेर: पाउडरी मिल्डियू):-
Ber (Ziziphus mauritiana): Powdery Mildew [बेर (ज़िज़िफ़स मौरिशियाना): पाउडरी मिल्डियू]:- Powdery mildew is a common and serious fungal disease affecting ber, especially during the flowering and fruit-setting stages. It can lead to significant yield loss if not managed properly.
(पाउडरी मिल्डियू एक आम और गंभीर कवक रोग है जो बेर को प्रभावित करता है, खासकर पुष्प और फल लगने के चरणों के दौरान। अगर इसका उचित प्रबंधन न किया जाए तो यह उपज में महत्वपूर्ण कमी ला सकता है।)
Causal Organism (रोगजनक):-
> Oidium erysiphoides f.sp. ziziphi
(ओडियम एरिसाइफोइडीज f.sp. ज़िज़िफाई)
> This is an obligate parasite (only grows on living tissue) belonging to the Ascomycota group.
[यह एक अनिवार्य परजीवी है (केवल जीवित ऊतक पर बढ़ता है) जो एस्कोमाइकोटा समूह से संबंधित है।]
Favourable Conditions for Disease Development (रोग के विकास के लिए अनुकूल परिस्थितियाँ):-
> Cool and dry weather (18°C–30°C)
[ठंडा और शुष्क मौसम (18°C–30°C)]
> High relative humidity (60–80%)
[उच्च सापेक्ष आर्द्रता (60–80%)]
> Dense canopy or shaded orchards
(घनी छतरी या छायादार बाग़)
> Poor air circulation
(खराब वायु परिसंचरण)
Symptoms (लक्षण):-
i. On Leaves (पत्तियों पर):-
> White to greyish powdery growth appears on the upper and lower surfaces.
(ऊपरी और निचली सतहों पर सफ़ेद से भूरे रंग का पाउडर जैसा वृद्धि दिखाई देता है।)
> Infected leaves may curl, become distorted, and fall prematurely.
(संक्रमित पत्तियाँ मुड़ सकती हैं, विकृत हो सकती हैं और समय से पहले गिर सकती हैं।)
ii. On Flowers and Buds (फूलों और कलियों पर):-
> Powdery coating appears on flower buds and blooms.
(पुष्पों की कलियों और पुष्पों पर पाउडर जैसा आवरण दिखाई देता है।)
> Buds may dry up and fail to set fruit.
(कलियाँ सूख सकती हैं और फल नहीं दे सकती हैं।)
> Flower shedding increases.
(फूलों का झड़ना बढ़ जाता है।)
iii. On Young Fruits (कच्चे फलों पर):-
> White powdery fungal growth covers the fruit surface.
(फलों की सतह पर सफेद पाउडर जैसा कवक उग आता है।)
> Fruits may become misshapen, hardened, and fall off prematurely.
(फल विकृत, कठोर हो सकते हैं और समय से पहले ही गिर सकते हैं।)
> Affected fruits do not develop properly and remain undersized.
(प्रभावित फल ठीक से विकसित नहीं होते और छोटे रह जाते हैं।)
Disease Cycle (रोग चक्र):-
> The fungus survives in dormant buds, plant debris, and alternate hosts.
(कवक निष्क्रिय कलियों, पौधों के मलबे और वैकल्पिक परपोषियों में जीवित रहता है।)
> It spreads mainly through wind-borne conidia (asexual spores).
[यह मुख्य रूप से हवा से फैलने वाले कोनिडिया (अलैंगिक बीजाणुओं) के माध्यम से फैलता है।]
> Primary infection starts in the early season, followed by secondary spread via spores.
(प्राथमिक संक्रमण शुरुआती मौसम में शुरू होता है, उसके बाद बीजाणुओं के माध्यम से द्वितीयक प्रसार होता है।)
Economic Impact (आर्थिक प्रभाव):-
> Reduction in fruit set and fruit quality.
(फलों के सेट और फलों की गुणवत्ता में कमी।)
> Flower drop and fruit drop cause yield losses up to 70–80% in severe cases.
(फूल गिरने और फलों के गिरने से गंभीर मामलों में 70-80% तक उपज का नुकसान होता है।)
> Affects the market value of fruits.
(फलों के बाजार मूल्य को प्रभावित करता है।)
Management Practices (प्रबंधन विधियाँ):-
i. Cultural Practices (सांस्कृतिक उपाय):-
> Prune diseased and overcrowded branches to improve air circulation.
(वायु परिसंचरण में सुधार के लिए रोगग्रस्त और भीड़भाड़ वाली शाखाओं की छंटाई करें।)
> Avoid excessive nitrogenous fertilization.
(अत्यधिक नाइट्रोजन वाले निषेचन से बचें।)
> Remove and destroy infected plant parts and debris.
(संक्रमित पौधों के हिस्सों और मलबे को हटा दें और नष्ट कर दें।)
ii. Chemical Control (रासायनिक नियंत्रण):-
> Spray wettable sulphur (0.2%) or Karathane (0.1%) at the appearance of symptoms.
[लक्षण दिखने पर वेटेबल सल्फर (0.2%) या कैराथेन (0.1%) का छिड़काव करें।]
> Use Systemic fungicides like hexaconazole (0.1%), triazole, or dinocap at 10–15 day intervals during critical stages (flowering to fruit set).
[महत्वपूर्ण चरणों (पुष्पन से लेकर फल लगने तक) के दौरान 10-15 दिन के अंतराल पर हेक्साकोनाज़ोल (0.1%), ट्रायज़ोल या डाइनोकैप जैसे प्रणालीगत कवकनाशी का उपयोग करें।]
> Repeat 2–3 sprays as needed.
(आवश्यकतानुसार 2-3 बार छिड़काव करें।)
iii. Biological Control (जैविक नियंत्रण):-
> Application of biocontrol agents like Ampelomyces quisqualis (a mycoparasite) can help reduce disease pressure.
[एम्पीलोमाइसीज क्विस्क्वालिस (एक माइकोपैरासाइट) जैसे जैव नियंत्रण एजेंटों के उपयोग से रोग के दबाव को कम करने में मदद मिल सकती है।]
> Use neem oil sprays (2%) as a supportive measure.
[सहायक उपाय के रूप में नीम के तेल का छिड़काव (2%) करें।]
Resistant Varieties (प्रतिरोधी किस्में):-
> Currently, no completely resistant variety is commercially available, but some varieties may show moderate resistance.
(वर्तमान में, कोई भी पूरी तरह से प्रतिरोधी किस्म व्यावसायिक रूप से उपलब्ध नहीं है, लेकिन कुछ किस्में मध्यम प्रतिरोध दिखा सकती हैं।)
Integrated Disease Management (IDM) (समन्वित रोग प्रबंधन):-
> Combine pruning, sanitation, and judicious fungicide use.
(संयोजन छंटाई, स्वच्छता और विवेकपूर्ण कवकनाशी का उपयोग।)
> Monitor orchards regularly for early detection.
(प्रारंभिक पहचान के लिए नियमित रूप से बागों की निगरानी करें।)
> Use disease forecasting tools and avoid unnecessary chemical applications.
(रोग पूर्वानुमान उपकरणों का उपयोग करें और अनावश्यक रासायनिक अनुप्रयोगों से बचें।)